Brewer's: verdediger van het geloof

Een titel die paus Leo X. aan Hendrik VIII heeft gegeven. van Engeland, in 1521, voor een Latijnse verhandeling Over de zeven sacramenten. Veel eerdere koningen, en zelfs onderdanen, waren verdedigers van het katholieke geloof, verdedigers van de kerk, enzovoort genoemd, maar niemand had het als een titel gedragen. De soeverein van Spanje is gerechtigd katholiek, en van Frankrijk Meest christelijk.



God bless the king! I mean the `faith's defender! ' God bless—no harm in blessing the Pretender. But who Pretender is, or who is king- God bless us all! that's quite another thing.

JohnByron: stenoschrijver.

Richard II., in een bevel aan de sheriffs, gebruikt deze woorden: Verdediger montage die we zijn en Hendrik VII wordt in het Zwarte Boek de Verdediger van het Geloof genoemd; maar de paus gaf de titel aan Hendrik VIII, en vanaf die tijd is deze titel in stand gehouden. ( Zien Genadeloze Florin.)

2/3 kopje omzetten
Bron: Dictionary of Phrase and Fable, E. Cobham Brewer, 1894 Tekort Verlies TOT B C NS EN F G H I J TOT DE m N OF P Q R S t U V IN x Y MET

gerelateerde inhoud

  • toespelingen
  • Vreemde woorden en zinnen
  • Latijnse en Griekse woordelementen
  • Namen: hun oorsprong en betekenis
  • Oudtestamentische namen
  • Mythologie
  • Oude Griekse literatuur en mythologie
  • De Bijbel (King James-versie)
  • De Koran (vertaling door J.M. Rodwell)
  • Shakespeare's toneelstukken
  • Verhalen van Shakespeare (Charles en Mary Lamb)
  • Vaak verkeerd gespelde woorden
  • Vaak verkeerd uitgesproken woorden
  • Gemakkelijk verwarde woorden
  • Geschreven taal